Sabtu, 20 Juni 2009

شعر لفلسطينPoetry4Palestine

Biet Hanoun Palestine 2004
بيت حانون / فلسطي

It was twilight كان وقت الغسق
The silence after صمت ، سكون
In Biet Hanoun في بيت حانون
Ambulances parked اصطفت عربات الإسعاف
Along the streets على طول الشوارع
Piled with corpses المليئة بالجثث
Some bodies still warm بعض الأجساد ما زالت دافئة
Fumes over execution ground لهب فوق ارض الإعدام
Air was dust -filled كان الهواء مليئاً بالغبار
Sweet smell of dread fear and death رائحة الخوف القاتل والموت
Again and again المرة تلو المرة
There were these sounds كانت هذه الأصوات هناك
Down by the alley في أسفل الزقاق
Like firecrackers كشقوق النار
Sounds maybe from الأصوات قد تكون من
Our love ones حبنا لشخص
Breaking away ذهب
Leaving poor flesh and bones وترك لحماً فقيراً وعظاماً
Reaching out and up تترامى هنا وهناك
To rest in our cosmos لترتاح في منظومتنا
Divided never more ولا تعود للانقسام
Military fordon على عبور عسكري
Fronting barbed wire أمام أسلاك شائكة
Groups of Israeli terrorists مجموعات من الإرهابيين الإسرائيليين
In spattered uniforms في ملابس عسكرية موحدة
Pale smeared faces وجوه شاحبة ملطخة
Without emotions بلا مشاعر
So empty eyes عيون فارغة
Sit stiff frozen منقبضة متجمدة
Like marionettes كالدمى المتحركة
Overlooking scene ينظرون إلى مشاهد
Of their barbaric crime جرائمهم الوحشية
Little girl with mind pierced هناك طفلة صغيرة بدماغ مثقوب
From this grim sight في مكان الجريمة
Sits on the soiled ground تجلس على الأرض الترابية
Counting her fingers تعد أصابعها
Dreaming back تحلم بالعودة
To a quite home إلى بيتها الهادىء
Untouched by destruction's دون أن يمسها التدمير
And games small battles العاب معارك صغيرة
That where no betrayals حيث لا يوجد خيانة
Games dreamed of هذه الألعاب التي حلمت بها
Never been played لم تلعبها أبداً
Old men with sharp pain هناك مسنون بدا عليهم الألم الحاد
Inside a broken heart داخل الضلوع
Heavy burden on thin shoulders أعباء ثقيلة على أكتاف ضئيلة
Walking bent down يمشون وقد انحنت ظهورهم
Trough homes in ruins بيوت مجروفة داخل الدمار
Holding black plastic bags يحملون أكياس بلاستيكية سوداء
In tired hands بأيدي متعبة
Searching remnants يبحثون داخل البقايا
Of memories عن الذكريات
A young knight rests فارس شاب يستريح هناك
With no comfort بلا راحة
As if he was left كما لو كان ترك بلا ترس
There on a side walk هناك يمشي جانباً
After he was shot قبل أن يصاب
Reaching out for honest answer يبحث عن إجابات عادلة
Whispering why me why me يهمس لماذا أنا لماذا أنا
Leg soaked in blood رجل غارقة في الدماء
Moves and suddenly تتحرك وفجأة
Becomes so still تصبح ساكنة تماماً
A strong brave falcon صقر شجاع قوي
With broken wings بأجنحة مكسورة
In dignity بعزة وكرامة
Now leaving this somber place يغادر هذا المكان المعتم الآن
Where no harmony reigns حيث لا يسود التآلف
No flowers thrives ولا تنمو الأزهار
An open door cracker طقطقة باب يفتح
Then whimper sadly ثم ينوح بحزن
The sound so hollow الصوت يصبح مخنوقاً
When snapped with a bang عندما يضرب بعنف
Long strands of gray hair حبال طويلة من الشعر الرمادي
In moonlight skimmer تحت قبعة ضوء القمر
Lifted in soft breeze باقية في هبة لطيفة
From August winds من رياح آب
Is this nightmare unending هل هذا كابوس لا ينتهي
I ask my self أسأل نفسي
And I stay there وأبقى هناك
So alone silent weeping وحيداً أبكي بصمت
How can I ease this long long pain كيف يمكن أن أتخلص من هذا الألم الطويل
God let the hatred in my eyes ربي أبق الكراهية في عيني
Like wide open furnaces كأفران واسعة مفتوحة
Leave the barbarians اترك البربر
Dumb blind and deaf صم ، بكم ، عمي
Before you God will بإرادتك ربي
Throw them in to the fire ارم بهم إلى النار
I will watch سوف اراقب
All those charred bones كل تلك العظام المتفحمة
Become extinct وهي تصبح هامدة
We have been foretold لقد أخبرنا من قبل
Its late too late for solicit أن وقت التوسل لم يحن بعد
Our hard struggle إن نضالنا الصعب
Will achieve its end سوف يحقق في النهاية
We will be free سوف نصبح أحراراً
Without sheer remission بدون شفافية أو غفران
And no repent وبدون أسف أو ندم

8/3/2004 Hayam 8/3/2004 هيام

Tidak ada komentar:

Posting Komentar